Húsvét Németországban, ha a németek festett tojás és a húsvéti nyuszi, ami elrejti Deutsch-online! német

Húsvét - a legősibb keresztény ünnep ünnepelte mind a katolikus és ortodox. A különböző országokban ábrázolják a hagyományok és szokások társított ünnep. Ma mesélni, hogyan kell ünnepelni Húsvét Németországban, és fény derül néhány nagyon szórakoztató hagyomány, hogy a németek! Passt gut auf!

Hogyan lesz a német nyúl

Hogy van németül?

A különböző nyelvek telepedett különböző neveit a nyaralást. A magyar nyelv, a szó húsvéti gyökerezik a latin neve Pászka. Származik a héber pessach. Pészah - az úgynevezett ma a központi zsidó ünnep ünnepelte emlékére Egyiptomból való kivonulás. Úgy kezdődik szerint a héber naptár szerint a 15. napon a tavaszi hónap Niszán, és ünneplik hét napig Izrael és nyolc - Izraelen kívül.

Német húsvéti ünneplésre hívják Húsvét. Húsvét - a szó a régi német származású, értéke szorosan kapcsolódik a nevét része a világnak - keleti (Osten). Összehasonlításképpen, Húsvét - Húsvét angol is közös a nevét része a világnak, ahol a nap felkel - keletre. Az oldalon, ahol a nap felkel, tartják egy speciális szimbólum a keresztények kapcsolódó Jézus Krisztus feltámadása.

Amikor a németek húsvét?

Húsvét az egyik az úgynevezett „carry-over” a vallási szabadság, amelynek időpontját függően változik az év során. A Gergely és Julian hagyomány eltérés van az időpontot húsvét számítás, ami néha olyan magas, mint öt hét alatt! Leggyakrabban a katolikus Húsvét ünneplik előtt egy héttel az ortodox, a köztük lévő különbség lehet 5 hét.

Ez a különbség annak köszönhető, hogy a különbség a Julian és Gergely szoláris naptár, amely miatt ortodoxok és katolikusok különböző időpontokban indul számítva a hátralévő időt, húsvét első újhold a tavasz.


Az is érdekes, hogy Németországban, Húsvét, mint a karácsony - egy ünnep az állami szinten. Húsvétkor, a német diákok mennek nyaralni, amelyek úgynevezett „húsvéti» - Osterferien. ezek az ünnepek eltarthat egy-két hétig, attól függően, hogy a szövetségi állam. Ezen túlmenően, a hivatalos munkaszüneti napokat is figyelembe Karfreitag, Ostersonntag és Ostermonntag.

Mi Karfiertag, Ostersonntag és Ostermontag?

Karfreitag (orosz Nagypénteken Nagypéntek) - az úgynevezett pénteken Nagyhét - a húsvét előtti héten. Ez a nap elkötelezett a megemlékezés Jézus meghalt a kereszten, Levétel a keresztről és a temetés a testét. Németországban ez a nap is ismert „Stiller Tag” (csendes nap) vagy a „Stiller Feiertag” (a nyugodt nyaralás). Ezen a napon, van még egy tilalmat szórakoztató és sporteseményekkel nyilvános helyeken, tánc, disco, és még egy színházi számolnia a meglévő törvényt. Sok német városban, nagy bevásárló központok zárva tartanak ezen a napon az akciót.

Karsamstag (Nagyszombat, Nagyszombat) - szombat nagyhét, elkötelezett, a keresztény hagyomány, böjtöt az elvárás a Krisztus feltámadása. Ez a nap bizonyos régióiban Németországban is az úgynevezett „Stiller szombat” analógiájára péntek - csendes szombaton.

Ostersonntag - a nap nevét, amely jelzi a Krisztus feltámadása, a végén a nagyböjt és a nagyhét. Ezen a napon minden általában gyülekeznek a családi asztalnál a hagyományos ételekhez, gratulálok egymást húsvétkor. Németországban ez a nap - ki.

Ostermontag - hétfő után azonnal Húsvét, az is egy ünnep. Ezen a napon, nem működnek az iskolák, az állami és kormányzati intézmények, valamint számos üzlet. Tehát, ha volt Németországban előestéjén Húsvét, akkor kell gondolni előre, hogyan kell felhalmozni az élelmiszer a hétvégére, és előkészíti minden szükséges ünnep a húsvét!

Amikor a tojás lesz festve?

Igen, igen - a németek is, festett tojás húsvétra! Gyakran azonban nem csinál maguk és vásárolni a szupermarketben készétel és színes tojásokat. Lehet vásárolni őket, az úton, és nem csak a húsvét - máskor meg fogják hívni raznotsvete Picknickeier. De húsvétkor árulnak csak nagy számban, és a hosszú, mielőtt a nyaralás!

Lapjai festett őket tojással, nyulak és más üdülési attribútumok kezdenek megjelenni a boltokban, itt-ott karácsony után, és néhány héttel az ünnep előtt néhány bevásárló központokban vannak figurák húsvéti nyulak és jelenetek kép, mint a gyerekek keres színes tojásokat a kertben az udvarban. Húsvét után mindez díszítés eltávolítjuk, és néhány ember vicc, hogy ha eltávolítjuk Húsvét „talmi” a polcokon, így hamarosan újra karácsony. Rajta és Németországban - minden előre tervezni, még Ostereier!

Nagyon népszerű a húsvéti csokoládé tojás és Kinder Surprise - Német Überraschungseier. rövidítve: Ü-eier (tojások meglepetéssel!). Ezek különösen kedveli a gyerekeket, amelyre Húsvét - elsősorban boldog ünnep, mert húsvét jön ... .net, nem Mikulás és a húsvéti nyuszi!

Amely elrejti a húsvéti nyuszi?

Nos, természetesen, tojás! Ő volt az, aki elrejti előestéjén színes festett tojás és édességek a kertben, a gyerekek akkor kerestek és boldogok voltak! Ez az ő felhívni a képeket a kívánságait, és ez néha torzítják apa vagy idősebb testvér, örömet a gyerekeknek, akik hisznek - amint a tojásokat venni a semmiből, így tényleg hozta Osterhase. Ez a húsvéti nyuszi!

Hogyan lesz a német nyúl

Húsvéti nyuszi, mint egy szimbólum a termékenység és a jólét szimbólumává vált Húsvét Németországban a XVI században, és azóta az egész világon elterjedt. Nagy népszerűségnek örvend ő Németországban, Svájcban és Hollandiában. Formájában nyuszik csinálni, mint a játékok, édességek, ajándéktárgyak. Vannak Húsvét még egy egyéni - Eier rollen, mit jelent, hogy roll a tojás: akik továbbra elgurult, a győztes. Joy gyermekek több mint elég!

A németek sok mondások, mondókák a húsvét, sok humorérzéke!

Különösen akkor itt kiválasztott néhány igen érdekes!

  • Frohe Ostern, dicke Eier! Ich Wünsche dir eine Schöne Feier!
  • Männer sind wie Osterhasen: intelligens, charmant und szexi. Aber wer glaubt schon an den Osterhasen?
  • Frühling wird es weit und Breit, und die Häschen steh'n bereit. Sie bringen zu der Osterfeierviele bunt Bemalte Eier.


Csapat De-online oldalon gratulál a közelgő húsvéti ünnepeket! Frohe Ostern!

Szerelem Mutovkina Team Deutsch-line