Hogyan mondjuk - kérjük - angolul

Kattintson a képre

Ma ismét győződve, hogy milyen nagy és erős magyar nyelvet!

Valóban, válaszul a felértékelődés mi egyszerűen és szórakoztató választ: „Kérem!”

Az angol sokkal bonyolultabb.

Ha úgy gondolja, hogy azok mondják, hogy „Kérem!” Akkor nagyon téved.

12 választ, hogy lehet alkalmazni attól függően, hogy a 4 típusú helyzetekben.

Orosz részecske kérjük kétértelmű, és használják a különböző helyzetekben, amelyek az angol nyelvet használja különböző szavakat és kifejezéseket gyakran ellenállnak, közhely. Minden különböző helyzetekben a magyar szót lehet emelni négy típusa van: 1. kérem - kérlek, 2. - 3. Kérjük beleegyezik - válaszul a bocsánatkérés vagy hála 4. Kérjük, - a bemutató kijelzőn.

1. Kérjük, [PLI. z] - kérje (Ön), sajnálom, hadd (angliyskoenarechiepleasemnogoznachno és használt)

a) kifejezetten kéri.

Szeretnék egy kávét. kérem. -. Kaphatok egy csésze kávét Yeshe / Kérem, adjon még egy kis kávét.

Ne késs. kérem. - Kérem, ne késs / Kérem, ne legyen késő ..

Kérjük, mehetünk? - Sajnálom, megyünk / Hadd megyünk / mehetünk ???

Engedj, kérlek. - Engedjék meg. Majd elmúlik.

Lesz, gyermek, kérjük, legyen nyugodt! - Gyermek. kuss. kérem.

Kérem. anya. ezúttal nem. - Ó, anya, ne most, kérem.

b) kérésére engedélyt.

c) hálából ajánlatot tevő, amelyek szedése.

- Megkínálhatom egy pohár bort. - Igen, kérem. - bort inni. - Igen. Kérem.

2. bizonnyal [ „s s: tnli] - kérjük, persze, hogy mi a kérdés (és jellemző elsősorban beszéd, kifejezi készségét, hogy megfeleljenek a kérelmet, a negatív kifejezi erős egyetértés):

- Hozhatok egy barátom, hogy a párt. - Természetesen. - Mehetek én n látogasson egy barát? - Kérem! / Pálya / Micsoda kérdés!

- Tudom, hogy az autó, apa? - Egyáltalán nem. - Akkor hogy az autó. nana? - Persze (a) van. ez lehetetlen.

- Tudom, hogy az esernyő. - Természetesen. - Akkor vegye be esernyő? - Nos, természetesen / Kérem, kérem.

- Tudom, hogy az autó, apa? - Egyáltalán nem. - Akkor hogy az autó. nana? - Nem lehet.

4. örömmel [Wi d „r1e3

] - kérjük, szívesen:

- Tudsz nekem segíteni. - Örömmel. - Te nem segítesz? -. Kérjük, / öröm.

5. don 't említi [dount' m

) N it] - ne beszélve, hogy:

- Köszönöm a segítséget. - Ne megemlíteni. - Köszönöm a segítséget. -. Kérjük, / Szóra sem érdemes.

- Köszönjük, hogy segít nekem a poggyász. - Oh. don „t említi. - Köszönöm, hogy segítettél a poggyász. - Ne (szerencsére) ./ Igen van (vita).

6. egyáltalán nem [nem o. l] - kérjük, de mi van ott. nem szükséges (köszönet)

- Köszönöm a kedves meghívást. - Egyáltalán nem. - Köszönöm a meghívást. - Ő említi / Miért vannak.!

- Nagyon köszönöm rögzítéséhez az autó. - Egyáltalán nem. Asszony. - Köszönöm szépen javításához a gépet. - Kérem, hölgyem / Nem szükséges, asszonyom / Miért, asszonyom!

7. szívesen [ju: a: r „Welk

m] - kérem. mindig szívesen látjuk. -
Köszönöm a könyvet. Ez nagy segítség volt. - Szívesen. - Köszönöm a könyvet, ez sokat segített. -. Kérjük, / Te szívesen.

- Elnézést a zavart. - Szívesen. - Elnézést bespo koystvo .- Kérem, kérem / Gyere vissza / Kérem nincs gond / Do ....

8. Ez minden rendben / Hogy 's OK [d AETS o. l Rait / d AETS 'au' kei] - kérjük (ezt a kifejezést lehet használni a két típusú helyzetekben):

a) Válaszul a hála:

- Köszönöm szépen gondozza a gyerekeket. - Minden rendben. Élveztem. - Köszönöm, hogy már nézett a gyerekekre. - Kérem. Nagyon elégedett velük. hogy azokat

b) válaszul egy bocsánatkéréssel.

- Elnézést, amiért késik a válasz. - Ez rendben van. - Sajnálom, visszatartotta. -. Igen, kérem / Ne aggódj, ez nem számít.

- Elnézést tartása vársz. - Ez rendben van. - Sajnálom, hogy megvárakoztattam. - Igen, semmi / Igen, jól ..

9. örömömre [mai „r1e3

] - kedvemre nagyon szépen:

- Köszönöm, hogy elolvasta a kéziratot. - Részemről az öröm. - Köszönöm, hogy elolvasta az én kéziratot. - Kérem, én élveztem.

- Köszönjük, hogy a lift a lányomnak. - Részemről az öröm. - Köszönöm a fuvart a lányom. -. Kérjük, / én csak kellemes.

10. elfelejteni [fo „kapni] - kérjük, nem, nem:

- Úgy látszik, hogy fokozták a lábad. Elnézést, kérem. - Felejtsd el. - Oh. Sajnálom. kérem. Azt hiszem, kilépett a lábad. - .. Kérjük, / Nincs / Ne beszélj,

11. nincs probléma [nou „Probl

m] - tegye egy kis munka:

- Köszönöm, hogy eljött egészen itt, hogy leviszi fagyasztó. - Nem probléma. hölgy. - Köszönöm, hogy olyan messze jönnek, hogy leviszi fagyasztó. - Kérem, nem probléma / Kérem, nem olyan nagy munka / Kérem, nem is olyan messze / Nem probléma, hölgy ....

12. Itt van / Itt van [hi

ez iz] - kérjük; Tehát, kérem (ha keres valamit, a kérelmet, hogy semmit):

- Hol a könyv? - Itt aga ./Here van. - Hol a könyv. - Itt van. kérem. / Itt is van.

- Meg tudná hozni azt a széket ide. - Itt are./Hcre van. - Ő tudná hozni azt a széket itt. - Itt van. Kérjük ./ Itt is van.