Demons "Mester és Margarita" - macter és Margarita Bulgakov és Goethe

Mi volt a neve a Bulgakov macska

Mihaila Bulgakova regény „Mester és Margarita” leggyakrabban képest Goethe „Faust”. Túl sok nyilvánvaló hasonlóság: a mottó elején a szöveget, és a jelenléte az ördög kezdettől fogva, és a hősnők az azonos nevű ... De a gyökerek mind művek még ennél is mélyebbre ókori mitológia és démonológia.

Voland - egyik neve a Sötétség Hercege. A „Faust” Mephistopheles ejti azt követelve, hogy a gonosz lélek szétvált, és utat engedett neki, „A nemes Voland van!” Egy másik variáció a neve hangzik „Master”: Variety alkalmazottak próbál emlékezni a nevét a látogató bűvész -”. ? Talán Faland „Ezt a szót kiejteni nem véletlenül - az úgynevezett jellemző a régi német irodalom.

A Bulgakov Woland vékony lábak és a szem színe folyamatosan változik. Ez egy leírást Mefisztó a könyv egy kortárs író Emilia Mindlin "Home az új" The Return of Doktor Faustus ". A fennmaradó „ördögi” funkciók Voland vett George Byron és a Demon Vrubel.

Szerepét „első tiszt” a kíséretében Woland játszik Cow fagott. Hol volt a neve a tehén? Egyes kutatások szerint, megtalálja egyesületek állami tanácsos Telyaevym a történet Alekseya Tolstogo „Vampire”. ami valójában kiderül, hogy egy lovag-vámpír. Fagott ugyanaz - a neve a hangszer. Koroviev utal, hogy a zene, a kormányzó nevezi magát, és még megpróbálja „szervezni a Glee klub.” Emellett bassoon ez egy hosszú vékony csövön hajtogatott háromszor. Koroviev-Faggot magas, sovány és látszólag udvarias, „fejleszti” háromszor, hogy legyen szíves a másik személy nem mindig látni az ördögi megcsúfolása szolgalelkű módon minion a Sátán. Csak a végén a könyv látunk igazi arcát - egy lovag. ítélve szolgálni a sötét erők, mint a büntetés egyszer kimondott pimasz pun, a fény és a sötétség.

Azazello - a neve egyértelmű analógia a démon Azazel sivatagban. Azt találtuk, különböző formában ősi írások. Ennek megfelelően, az apokrif szentírás „Bereshit Rabban” Azazel - „a legrosszabb az angyalok, foglyokat vitt földi nők és azon keresztül, hogy a démonok.” A szláv apokrif Azazel Abraham formájában „tisztátalan madár.” És Azazello Bulgakov vendégtanár Kuzmin, mint egy veréb. Érdekes, ha a tehén-fagott teljesít „külföldiek Woland” szerepét „titkár”, akkor Azazello - „hivatalos speciális feladatokat.” Ez volt a találkozó le Margarita, és hogy ő ad neki egy csoda krém, fiatalító, és kapcsolja be a boszorkány. Elvégre szerint héber mitológia, egy démon Azazel tanított szakterületen nők elcsábítani férfiak - kopás ékszerek drágakövek, pír és tőkehal ...

Hella - valószínűleg Bulgakov felhívta a nevét Encyclopedic szótár Brockhaus és Efron. Felhívták a sziget Lesbos fiatal lányok, akik elhunyt, és vált a vámpírok. De a heg a nyakán (a harapás?) És volt Margarita származó „Faust” - ki kell végezni, ahol ő volt kitéve a gyilkosság egy gyermek. (By the way, ez a kérdés merül fel a regényben - emlékszik Frida, amely arra szolgál, egy zsebkendőt, akit megfojtott törvénytelen gyermek minden este.) De a fő jellemzői Hella még örökölt vámpírok, alapvetően a karakterek már említett új Alekseya Tolstogo „Vampire”: ha rákattint fogak, nyalás, a halálos „vámpír” csók. Hella is járkál meztelenül, mint amilyennek lennie kellene egy boszorkány klán.

Mester ... Az igazi neve nem szerepel a regényben: azt mondta, hogy ő szomszédja egy pszichiátriai kórházban, költő Ivan Homeless: „Nincs neve:” Még imádott Margaret szólítja mester. És itt van egy mély metaforikus értelmet. Bulgakov jól ismerte a német romantika, amelyben a kép a mester (németül - „Meister”) fontos szerepet játszik. Kőművesek, amelyben maguk a „Testvériség szabadkőművesek”, a Mester címet kapta, aki elérte az egyik legmagasabb fokú eljárás megindításáról.

Margarita. társ Masters - természetesen örökösnő Margarity Gete, bár „örökli” a kissé osztva, és a másik hősnők - Hella, Natasha, Frida ... A „királyi” nevet Margarita köti össze a történelmi elődje - például a börtönben halt meg, kegyvesztett Korolevoy Margaritoy burgundi jól ismert számunkra a könyv Maurice Druon „a fogoly Château Gaillard.” vagy felesége a francia Henrik IV - A végzetes „Korolevoy Margo” a névadó újszerű Aleksandra Dyuma ... A Bulgakov megértést, minden nő - a kis boszorkány. És mindig hajlik arra, hogy az együttérzés, kész feláldozni magát a kedvéért a szerelem ...

Végén az első része a „Faust” van egy jelenet, ahol Mefisztó azt mondja: „Condemned lisztre” és a Voice over tárgyak: „Segítség!” Tehát Bulgakov Margarita tudta megmenteni a szerelmét maguk és szomszédaik, bár a segítségével a sötétség erői, amely, mint a mottója, hogy az új, „mindig akar rosszat, de mindig nem jó.” Sötétség és a fény nem létezhet egymás nélkül. Mivel ez foglalkozik a könyvben. Hogy egy felfogni a csodálatos vers Ussuri költőnő Julia Golovneva:

Art egy plexus a sötétség és a fény.
Ez van elrejtve, hogy unalmas, mert a nyílt
És annak ellenére, hogy minden vétkeiért esztéták,
Art mentésre Margarita!