só Rousseau
Nátrium-klorid, közismert nevén konyhasó, az anyag fontos szerepet játszik szerepet az emberek életében. Homer nevű só szent anyag, Platón azt mondta, hogy ez különösen kedves az istenek. Salt már régóta használják, és a vallási szertartások és varázslatok. Egyes helyeken Európában menyasszony és a vőlegény magával hozta a sót az esküvőre. Japánban szórt só a járdán a szumó birkózó, hogy kivédjék a gonosz szellemeket. Elriasztani a szellemek használt só Afrikában. A szigeten Haiti, só tartották azt jelenti, hogy visszatérjen a zombi életét. A katolikus egyház a felhasznált só a szertartás a keresztség. Ismert tündér történet egy király, aki dühös volt rá, mondván, hogy ő szereti, mint a só. Csak a bal só nélkül is megértették az, és ezzel együtt a szeretet erejével a lányának.
Eljövetele előtt a konzervek, pasztőrözés és a sót hűtőgépek lehetővé tette, hogy mentse termékeket. Ezért vált a hosszú élet szimbóluma. A Bibliában, a Book of Numbers azt mondja: „Ez egy örök szövetségét só az Úr előtt néked és a te magodnak”, és a könyvben Chronicles :. „Ő adta a királyságot Izráel felett David örökre, néki és az ő fiai által sónak szövetsége” Ezért az ókori héberek só jelentette változhatatlansága Isten szövetséget kötött az Izráel.
Az ókorban a só emberi szeretet az a tény, hogy a legtöbb indoeurópai szó a sót vissza a gyökerei prayazykovomu. Ez a latin sal. Ír salann. Welsh Halen. Breton holen. Gothic sót. Óangol sealt. Holland zout. Ófelnémet salz. Lett Sals. Orosz sót. Cseh sul. Lengyel Sol-tól. Örmény al. Tocharian eladást. Tocharian B salyiye. A görög szó ἅλς (Hals) „só” is megy vissza ez a gyökér, a kezdeti indoeurópai hang s - az ókori görög vált az úgynevezett „vastag törekvés”, amely a görög továbbítása a magánhangzó szimbólum, és a latin - a levél h. A görög nevek sók képződnek, például kémiai kifejezés halogének. azaz „született só”, vagy a nevét az ásványi kősó - halite.
Extraction só lenyomatot hagyott a földrajzi nevek a különböző országokban. Az egyik első római út az úgynevezett Via Salaria. rajta, az örök város ellátó sót. Magyarországon Solvychegodsk. Szoligalics (keresztnév Sol-galíciai) és Szolikamszk. Németország - két helyen hívják Salz (Westerwald és Alsó-Szászország) és Zaltsenbergen. Salzwedel. Salzkotten. Salzweg. Ausztria - Salzburg híres. Az egyik terület az Alpok nevű Salzkammergut - „sótartó”. A sóbányák Salzburg só termelés által vezetett az ősi kelták 1300 körül ie. By the way, egyik neve a kelta népek - a gallok. alatt feltételezések néhány tudós a mai napig vissza a szót kijelölő sót. Az osztrák város Hallstatt (Hallstatt), a legvalószínűbb, szintén kapcsolatban van a kelta cím szerinti sót. A sóbányák közelében, amelyet a kelták 900-400 évvel ie. e. Ők találtak régészeti maradványok, amelyik a neve Hallstatt régészeti kultúra.
A név a francia város Aigues-Mortes (Aigues-Mortes. Occitan Aigas Mòrtas) Languedoc a Földközi-tenger partján is társult sóval. Ez azt jelenti, „holt víz”. Holt víz - ez a kis víztestek a csatornák a tenger. Ezek tengervíz bepároljuk, így a sót. Mivel a magas sótartalom a víz ezekben tározók nincs halak és egyéb állatok.
A latin szó a vicus „falu, a falu”, a angolszászok fordult, melybe vagy Wych és valamilyen oknál fogva megragadt egy utótagot a településnevek, amelyben elpárologtatjuk sós tengervíz. A „Domesday Book”, a könyv anyagok angol partra népszámlálás 1085 - 1086 évben az elszámolás az említett öt: Droitwich. Middlewich. Nantwich. Northwich és Leftwich.
Só adta a nevét a sok étel. Saláta - eredetileg savanyúság, savanyúság, „sózott” olasz salata. Tól sós sonkát Olaszországban készült kolbász fajták szalámit. Homeland fajta kolbász szalámi - olasz város Felino. Egy másik neve is felmerült a szokás sózás élelmiszer, de jön egy másik gyökér. Ez pác. Kezdetben pác nevezett élelmiszerek esetében pácolással amelyhez merítjük tengervíz (lat. Mare „tenger”).
Salt bárok, úgynevezett Amole. szolgált Etiópia készpénz vége előtt a XIX században, valamint a fém érmék. Európában a sót nem szolgált, mint azt a pénzt, de a gazdaságban betöltött szerepét is játszott jelentős, különösen fontosak adók a termelés. Rómában volt a kifejezés Annona Salaria éves értékesítéséből származó jövedelem, a só. " Só is lehetővé tette az egyiptomiak, majd a föníciaiak, a rómaiak, a francia, és így tovább a kereskedelem sózott hal, learatja hatalmas nyereség.
Magyarul is van a kifejezés ül fent a só „ül a tetején a táblázat vége” „elfoglalni egy magas pozíciót a társadalomban”, és üljön alatti só „ül az alsó táblázat vége” „foglal egy nagyon szerény társadalmi pozíció." Ezek összefügg azzal a ténnyel, hogy a só a középkorban az asztalra közvetlenül a díszvendég. Miután Franciaországban, 1378-ban ez volt a helyzet. A francia király, V. Károly vette a római császár IV Károly és fia Vencel, aki abban az időben a király a német. Ezt megelőzően a szervezők az ünnep volt a kérdés: milyen közel koronás visszajelzés, hogy a sótartót? Ennek eredményeként nem megbántani senkit, tedd az asztalra csak három görgő.
Wit egy fűszer a beszélgetést, mint a só - fűszerezés az élelmiszer, így a latin szó sal azaz „szellemes, élesség, finom vicc, humor” talált már Catullus. Így ezek az értékek a legtöbb európai nyelv: angol. só „só, héja (megnyilatkozást és m. o.). élesség Ispan. sal 'élesség', Olaszország. eladó „szellemes”, Salso „só” és a „látásélesség, balfácán”, és így tovább. Érdekes, hogy a türk szó Tuz „só” abban az értelemben, „súlyosságának egy vicc” találkozott a régi török változata a vers „Khosrow és Shirin”. Gagauz Tuzla szót sózott ", azt is jelenti,„gúnyos, maró hatású”, talán tükrözi ugyanezt a gondolatot.
Talán ez az érték annak köszönhető, mind ábrás szó jelentését só - „között, amely különleges jelentését, érdeklődés, semmit." Egy ilyen érték létezik néhány nyelven, nem indoeurópai család. Például, meg kell jegyezni, a Lezgin (Dagesztán): Kjell „só”, „jelentése”, Kjell kvachir ihtilatar „buta (szó szerint” só nélkül „) hívások”. Között a török nyelvekben ez az érték a „só” a kumük és az üzbég.
Végül, szellemes vicceket néha nem elég tisztességes, így sok nyelven, ahol a „só”: a „vicces”, ez is egy értéket különböző fokú obszcenitás „fűszeres”, hogy „illetlen”. Az orosz, azt mondhatjuk, sós anekdota. sós vicc. hasonlóképpen lehet használni spanyol Salado. Angol sót vagy sós. Francia forgalmazásra „só” kifejezés a értelmében „obszcén”.
A szó jelentése „só” néha formában szó „tenger”. Gyakran, a jelentése „a tenger” használták az ókori görög ἅλς. különösen a költészetben. És ez az érték a szót ἅλς a legkorábbi időszakban a görög történelem - mükénéi. Szintén ez előfordul latin sal. Ugyanez szanszkrit gyökere visszavezethető sal-ilá- „tenger”, St. dicsőségét. slan „tengervíz”. Egy másik példa a szanszkrit - lavaṇa „sós” és lavaṇa-jala „tenger”.