Hogyan lefordítani szöveget egy Word
Mint tudja, a Word a Microsoft - egy erőteljes alkalmazás elsősorban lehetővé teszi a munkát a szöveges dokumentumokat. Valójában azonban az alkalmazás ugyanúgy, rengeteg minden olyan funkciót, a legtöbb, amit a hétköznapi felhasználók számára nem is sejti.
Itt egy egyszerű példa. Tegyük fel, hogy együttműködik szöveget angolul íródott. Ezután kell lefordítani. Hogyan lehet jobban csinálni? Alternatívaként használhatja a beépített képessége, hogy át a szöveget a Word. Most fogok beszélni, hogyan kell használni.
Ha kell lefordítani néhány szót, mondjuk, vagy egy külön része a szöveg, nem az egész, akkor könnyebb lesz elkülöníteni ezt a részét a szöveget, kattintson jobb egérgombbal, és válassza a „Transfer”.
Ez hozza létre a fordító tábla, amely egyébként nem kerül át a kijelölt szöveget a jobb oldali a képernyőn.
Lehet, hogy észrevette, hogy több lehetőség van. Például megadhatja magát, mint a forrás nyelv és a célnyelv, mivel a program nem mindig helyesen dönt őket.
Ügyeljen arra, hogy menjen a „fordítási beállítások” rész, és ellenőrizze a doboz mellett „Használja a szótár az interneten” - ez szükséges a pontosabb fordítást.
Lefordítani a szöveget, nyomja meg a megfelelő gombot a menüben a tolmács:
Érdekes, hogy az átutalás ebben az esetben lesz egy tolmács és a szerver, mert az információ továbbításra kerül a protokoll HTML-formátumú megjelenítést. Más szóval, ha a szöveg egy olyan értéket, hogy ne kerüljön a mások szemében, akkor jobb, ha nem használja ezt a módszert a transzfer.