Háztartási jelek - népi előjel és babonák
Ki énekel reggeli előtt, ő sírni lefekvés előtt.
Ne kezd enni szardínia (és minden más hal) a fej, különben naklichesh baj.
Ware veri - szerencsére.
Evés után az asztalnál ungird - ovdoveesh.
Vacsora után hagyja az asztalon evett szelet kenyeret a kenyér az ő - hagyja el a boldogság ott.
Találkozz a lépcsőn - sajnos.
Nem tejföl kézzel asztal - lesz a jólét.
Amikor a nap lenyugodott, az új kenyereket nem indul el - a szegénység leküzdésére.
Véletlenül kiborulna a cukrot - egy jó, só - veszekedni (minél több, annál nehezebb minden lehet tenni, ha a kiömlött só három csipet dobja (öntse) a bal váll vagy nevetni.).
Ha egy cipó vágáskor szünetek a kéz, előrevetíti egy családi veszekedés.
Nyögte az asztalon - egy vendég siet.
Sparks a kályha vagy kandalló fog esni - a vendég.
Lány nem tud ülni az asztalra - egy vekni nem.
Kategória vodka egy pohár, ital akár az aljára - egyébként akkor lesz gazdag, de a boldogság az életben nem lesz.
Ne hagyja a kést a kenyér - tudom éhség.
Nem eszik kenyeret, és ivott még egy darab akaratlanul - valaki a rokonok éhesen.
Ki eszik gyors, a gyors és művek lusta evés lassan.
Ki akaratlanul szerint változik a fény az otthoni - várják a boldogságot.
Habverő derékalj vasárnap -, hogy a ház a halál.
A ház számít majd, ha megy, nem tiszta ki a hamut a kandalló.
Ne hagyja az üres üveget az asztalra - hiányzik a pénz.
Ha valaki már várta a vacsora, nem jön időben, meg kell rázni a rongyot az asztal fölött - az emberek biztosan eljön hamarosan.
Ha egy szobában vannak tizenhárom embert, egyikük meghal, mielőtt a az év vége.
Ha egy nő vagy lány leszúrja kenyér villával vagy késsel, megfosztja magát minden boldogságot.
Ne üljön az asztalnál - a szegény lesz.
Tizenharmadik az asztalnál nem ült le - nem lesz kellemetlen.
Ha öntsük rá Vod a szamovár fogalmazott, amikor a fellángolnak, felkiáltanak, és lesz víz nélkül - rabolni.
Nem lehet dobni darab kenyeret -, hogy hiányzik a házon; Jobb, ha a takarmány madarak és állatok.
Véletlenül eloltani a gyertyát - a vendégek.
Adja meg a kés nem lehet - egy veszekedés; aki adta, hogy cserébe a pénz, ha csak egy fillért sem
Gyanta melegítjük a ház az utcán -k hoodoos.
Ahhoz, hogy a boldogság egy új otthon, bemegy minden szoba egy kenyeret és egy tálka sót.
Ha megrázza az üres bölcső -, hogy megszűnik a üresnek előtt az év vége.
Játssz a kést - a veszekedés.
Véletlenül kiömlött tea meglepni, gyakran - a kellemes.
Nem szabad enni, kés - dühös lesz.
Kés szélén a táblát - a rossz.
Kereszt két kés asztal - udvarolt szerencsétlenséget is.
Ne hagyja a hálószobában hideg forralt víz: harag az ördög, és nesdobrovat.
Keverjük tea egy teáskanna - bírósági veszekedés.
Ha a virág, ami általában virágzik nyáron virágzó házban télen, akkor hozza a balszerencse.
Ha az ajtók, nem skripevshie hirtelen nyikorog - lenne kellemetlen.
Üres tojáshéj nyomja szükséges -, hogy nem hagynak a gonoszt.
Hagyjuk egy éjszakán kést az asztalra - nagy gond.
Aki sültek kenyér kés, nem lesz boldogság az életben.
Ha reggel az első dolog, amit Lesh vagy pleschesh vizet viszont öntsön a szerencse, aki voltál azon a napon.
Ha evés közben akkor a nyelvébe harapott -, akkor hazudik.
A bal oldali az asztalon, este nyitott edények Sport gonosz szellemek éjjel.
Ha az otthoni egyidejűleg csenget két harang - ez egy szétválasztás.
Ha a hús sokkal főtt egy fazék - ez egy rossz jel; ha megduzzad - ez előrevetíti sikert.
Ha a borsó, hogy távolítsa el a hőt felforrt - jó jel.
Megállítani csuklás, áztatás jobb mutatóujját a nyállal és keresztet vetett háromszor zokni bal cipő, megismételve a „Miatyánk” éppen ellenkezőleg.
Ha a tűz fellángol segítség nélkül a „fan” - így közel van láthatatlanul jelen valaki mást.
Törölje a tábla papírral, készen áll egy veszekedés valakivel.
Ez az első alkalom vacsorázunk valaki házat, hogy egy betét -, akkor soha többé látogasson el a házat.
Spoon (és minden dolog nőies) a földre esik - egy nő a házban siet, egy kés (és minden dolog férfias) esik - egy ember látogatóba érkezik.
Hagy egy kést az asztalon, este - reggel úgy fogja érezni a fájdalmat a gyomorban.
Lehetetlen, hogy elhagyja a házat, hagyjuk legalább egy ajtót, hogy a ház nyitott.
Tedd papucs keresztben - önbeteljesítő jóslat.
Syreet só - rossz időjárás.
Söpörni a port a házából, majd elsöpörni a szerencse az ő családja.
Hat az asztalra, ne tegye - a pénz nem lesz.
Ez nem jó azoknak, akik az étkezés alatt változik szemüveget.
Kása megy ki a bankot - sajnos.
Ha az előírtnál valaki késsel vágni egy almát, vagy bármilyen más gyümölcs van, hogy kap vissza „mosolyogva”, vagy akkor szenved szerencsétlenséget.
Bútor a házban nyikorgó és recsegést - változás az időjárásban.
Ha a tükör eltörik és leesik, ez egy igazi jele közelgő halál a családban.
Pass valaki a konyhasó - miután összeveszett a személy; Ennek elkerülése érdekében, átadva a sót, meg kell nevetni.
Vettem, hogy valaki egy vödör, táska, kosár, bögre, tányér - nem térnek vissza üres; bizalom valami - több lesz.
Az asztalnál, ne nevessen - az ördög a tálba teszi a rendetlenség.
Lehetetlen, hogy ne egyen, vagy igyon - rossz szabadságra.
Ne tegye a kulcsot az asztalra - nem a pénz hajtott haza.
Ha elkezd hozott egy ing, zakó, és így tovább. E. A bal ujján, várják baj.
Tárolja otthon törött edények - merülnek nyomorúság.
Hogy a házba egy régi vas - sajnos.
Két kanál egy mártást hajó - egy esküvő.
Táblázat sarok gyakran vezetnek -, hogy megtalálja a sarokba.
A hasított harmadik gyertya csak irigylem őt a házban.
Szappan kicsúszik keze - nem jó.
Ha az eredmény egy tégla a sütőből - jobb
Ebéd után, elfelejtett egy evőkanál - a vendégek.
Az agyonhajszolt élelmiszer - a szeretet.