Erotikus költészet 1

Azt akarom, hogy elvitt DURVA

Azt akarom, hogy vigyen durván,
Megnyomása falának hideg,
Volna megcsókolta ajkaim a vér,
Mint egy mohó állat, éhes.

Kívánok nincs maradék,
Mivel becses hangjegy
Érezni fáj és édes
A test egy ember feladata.

Ezt használták a testem, mint egy szentély,
Egy aktus a szeretet, mint a szentáldozás.
Vagyok megszállottja most,
Könnyezés lelkét darabokra.

És a szenvedély, nevetés és sírás,
A bőre ásni a körmeit.
Sikerült elérni a mennyet,
Ahol a valóság nincs hatalma felettünk.

Hogyan szeretnék, hogy közel legyen.

Hogyan szeretnék, hogy közel legyen
Hogyan szeretnék feküdni mellette
Hogyan szeretnék tested élvezni
És halkan nyög az öröm ....
Hogyan szeretnék felmelegedhet ajkak
A mellkas, a nyak. arcán
Hogy úgy érzem a kezét
Otthon a combok, lábak .......
Akkor vigyél lassan, óvatosan ..
Azt érzi, bennem
Azt fészkelődött alatt van, mint egy macska
Karmok karcolás a hátulján ......
Igen! Vedd meg, drágám ... gyorsabban ...
Azt akarom, hogy az orgazmus
Azt akarom, hogy megfullad a szerelem szex
Szeretnék egy robbanás ...
Azt akarom, ecstasy ...
Szeretnék egy csomó érzelmek,
Azt akarom, boldogságot ebben az órában
Igen, szeretném, ha!
Nagyon szeretném ......
Ne hagyja abba, nem most ...
Igen! Igen! Igen! Ez boldogság ...
Két test zsugorodott
Két test szerelmes .......
Súgom neked:
„Drágám, te szép. "
.... És elalszom a vállán ... ..

Ahhoz, hogy Ön bemásztam a takaró alatt
Nyomja le a mellkasán és édes sóhaj
- Ez jó, hogy van egy kedvenc,
-Csakúgy, szeretlek!

Azt ölelni, és mosolyog
Lips ajkak gyengéden rojtos
Csókot édes és gyengéd
És azt mondják, csendesen - Szeretlek.

És a tánc szenvedély, akkor elkezdjük a spin, mint a forgószél.
Felejts el mindent, ami nem volt velünk.
Most mi lesz a mulatság boldogságot
Szeressétek egymást ... és. ne zavarjanak minket!

Csukd be a szemed, és felejtsd el a bánat
Képzeljük el egy pillanatra - Nem adja be, itt vagyok
És én ölelés szelíd kezek
Vissza megérintem a testét.

Akkor reszketni attól, amit az ajkak
Csendben, hogy megérintse a fülcimpa
Whisper - lyublyu- és alá eső
Azt a csípő a caresses jönni.

A teste remegett, de ez olyan szép.
Kezét a lábát az elme
És ha véletlenül megérintem,
A rugalmasság a deréktól lefelé.

Én zuhany tested csókokkal
És a vágás simogatja a mellét,
A mellkasa, megérintette a test,
Kitépem a nyögés - ó, szeretnék.

Elmegyek, és ismét közeledik
Most az ajkai ... vegye be húst.
Te minden égő ki, akkor az összes gyenge.
Tartok egy édes játék.

A kezem, ha meghal,
A száj én kezd cselekedni,
Én a nyelvével simogatni a kakas
Fel és le, és végtelen tapintat.

Kezét, én segíteni
És itt van ő, a régóta várt pillanat
Az krik- lyublyu- és test megérti
Van egy valóra vált álom!

***************************************
Chill a hátán, majd hirtelen a hő
-Szóval, hogy bekerült a test és a mozgás is.
Ez megfeszíti a mellkas és az egész test ég,
A mozgás a gazdaságban, gyorsabb ritmusban.

És vissza is ív és légzési elégtelenség.
Találkozom sokkok nekem is olyan módon.
A növekvő dagály, és úgy érzem, hogy
lankadtság belül fájdalom a könnyek ki egy nyögést.

Rhythm erősebb, akkor mélyebb bennem
Azt akarjuk, hogy ez a fájdalom -ispytat- szeretet.
Megcsókolsz, simogatni a testet ad,
Szeretném ezt a ritmust, menj ... a tiéd vagyok.

Lángok fellángolnak benned, és nekem fúj,
Passion elhalványul az este, kimerült szervezet.
Kedvesem, ez az éjszaka annyira gyönyörű volt.
Szeretnék veled lenni, azt akarom, hogy örökre.

***************************************
Úgy érzem, az érintésre.
Úgy érzem a levegőt.
Kéz csúszik a test
És ez nem szabad, én nyögés
Töltsük meg a szobában.

Csiki mellem ajkak
Mintha repülök
Lassan szárnyal.
Az Ön kezében Belefulladok ismét
szeress, szeress erősebb nálam.

Rugalmasság öntjük mellem
Gyengédség én mellbimbók éget
A teste remegett,
És nem alszik ma
Vigyél tiéd vagyok lyubimyy-.

Te nem siet, és az édes játék
Te többet várnak, a rohanás szeretetem.
A hajlandóság prések és kipufogók
Adjon neki a legjobban,
........................ be.

Azt zihál, érezte, egy mozgalom
Ismét felmegyek a felhők
Ó, Istenem! A szeretet nem nagyszerű!
És szeretem, és szeretnék szeretni!

Egy kicsit többet, és sírni tölti fel a testet
Csak egy kicsit, és nem leszek itt
A lélek legyek
Csak a testem
Fáradt hazugság sántít.

Azt akarom, és az ajkak, felnyitás nélkül,
Úgy tűnt, hogy elsüllyed a mélybe.
Te adj inni újra és újra szeretni,
De mielőtt egy kicsit pihenni.

Adj szeretem ezt,
Ahhoz, hogy teste remegett egész éjjel,
Ahhoz, hogy még csókolni
Mondván, hogy nem volt képes!
Hogy mind az átlapolás a test -
Nem látok semmilyen kar vagy a láb.
Még mindig akartam,
Hogy nem tudott.

Denis, 38 Budapest

Azt akarom, hogy beképzelt, azt akarom, hogy merész,
Csokor friss koszorúk visszapattanás,
Azt szeretnénk, hogy részeg gyönyörű test,
Szeretnék egy ruhát, húzza le!

Azt akarom, hő, szatén mellkas,
Mi két vágyak egy solom,
Kifelé az istenek! Kifelé, emberek!
Én édes vele együtt maradni.

Legyen holnap, és a sötétség és a hideg,
Ma adok a szív egy sugár!
Örülök, fiatal vagyok,
Leszek bátor - szeretnék.

Denis, 38 Budapest

Én nagyon üdvözölte őt. Ez vonzott,
Spanyol karcsú izzó szemekkel.
A távoli ragyogás az élő éjszakai köd,
Szerelem homályos suttogó hangokat.
Consonance a szavak meggyújtotta,
Spanyol mély, sötét szemét.

Alcove elváltak levegőn csipke.
Nem súgja nekem: „Engedd el. Ne.
Nem a Maiden az Észak nem nimfa jég
Azt ismételte halkan: «Anita! Adorada! »
Kapzsi tigris rázva előttem -
És neki nem kell semmit, kivéve a szemét.

Nos, a „egyszer elmentem egy piát.”


ha nem bánod, adjunk egy kicsit itt Gumilyov - bár nem olyan szexi, hanem a szeretet.

Szerelem lelkük született a tenger közelében,
A szent ligetek szűz sellők,
Kinek dal örökké vidám hang
A dallam húrok, azzal érvelve, a játék a szél.

A főpap. Országok és súlyosabb
L alig volt emberi szépség,
A nyugodt elme, a szája, a tömött
És öltözködés fürtök a vér színe.

Amikor a köd fölé emelkedett a víz pusztában,
A főpap volt a szent szertartás,
És táncolni rugalmas, remegő sellők
A part mentén fodros gyöngyláncos.

Közülük az egyik, magával ragadó, mint egy mese,
A főpap segített tiszteletére.
Már elfelejtette, hogy a szépség vonzza,
Ez bódító vörös karszalagot.

A csillagok ragyogtak pici,
Amikor a főpap elfelejtette fogadalmát,
Ajkai nem mondják, hogy „nem”
A szeme nem utasította őt.

És elkötelezett a márka káromlá,
Kimentek a sötétség szent ligetek
Oda, ahol a szívük eltűnhetnek,
Hol élnek a szívében egy szerelem.

Gyémántok a csillagok és a holdfény,
És te, barátom, én üdvözletet küldeni.
Vele törékeny virágok -
Masterpiece áztatta szépség.

Azért jöttem, hogy ma éjjel,
Becéz legszebb lánya.
De én nem merem megérinteni,
És gyönyörködöm a szemét.

Ó, milyen szép vagy egy álom,
Ahogy az illat a szerelem, a bor,
Összegyűrte és dobott le a takarót,
Nyújtott, ha fáj is.

Hirtelen véletlenül kézzel
Megérintette a feszes öv és elszabadul:
Micsoda látvány, az óra nyitott,
Előttem feküdt meztelenül.

Meztelen, gyönyörű, védtelen vagy most
Így tiszta fehér és luxus egy késői órán.
Fogom a kezét a hideg üveghez,
És az árnyék kezem skolznot az asztalon.

Ezután a szőnyeget, aztán ágy,
És ez tényleg egy árnyék a lábujj.
Hivatkozva árnyalatú a bőre,
A lány úgy érzi, ó:

Denis, 38 Budapest

Tehát úgy érzem, hogy a romantikus beállítottságú hölgyek prishibut nekem Tomiko blokkolása vagy Aszadov, de. kérlek bocsáss meg, nem tudok ellenállni

Itt megtalálja az összes olyan romantikus, valahol még szánalmas.
Adjunk hozzá egy kis Huberman, a kontraszt

*********************************
Bes szeret fiatal lányok keltésére
Esnek a bűn, és a sötétben
Hirtelen kezdik felfedezni
Mindenütt fallikus jelek.

Nem tudom megérteni, hogy miért
Szóval nők végzetesen gyenge;
Talán azért, mert a bordám
több nő került sor?

Mindig arc, mell és a száj
Meghatározza a szenvedélyes költők,
De az is kellemes hely
Amelyek eddig még nem énekelt!

Kísértések, hogy nem tud tiltakozni,
Én még mindig stabilan tartja a sorban:
Sin még mindig nem tudja elkerülni,
Tehát azt mondtam nekik, ugyanakkor élvezhető.

Abban, hogy látta a lány, egy kicsit
Nem érzem szégyen,
Milyen sokan az első gondolat - „érdemes?”
Határozottan érzem, hogy „igen!”.