A személyes weboldal - minden, ami a kastély

Mind a kastély, kőházak és a magas Terem ... / A történelem szó /

A hordozó kulturális és történelmi adatokat elsősorban szó. De a szavak tartalmazza ezt az információt egy minimalizált vide.Po szükséges információkat is telepíthető, bővíteni, átalakítani néhány kép a jelenség.

Munkámat fordítják drevnevengerskim zodcheskim értelemben a neve zhilischa.Rech szól egy kastély, kőházak és a magas Terem ...

Miért vonzott ez a téma? Gyerekkorom óta imádom Magyar Népmesék, én mindig szeretnék többet megtudni drevnevengerskih hagyományok obychayah.Menya csodálta festett kétszintes kastély, amely összeköti az adott szoba beltéri vagy kültéri galereyami.Zdes tartott külön életet.

Megfordulnak és köves kamrák, és nagy terema.Predstavlyaya ezeket az épületeket, mindig elképzelni magam ezekben a csodálatos kórus, és a kamarák és a tornyok, belélegezni az illatát az orosz tűzhely, élvezze a tornyok tornyok, hallgatni a csengetés óraművek és csodálja szokatlan és drágakövek a tárcsák.

És a kórus, és kamra és tornyok a nemzeti büszkeség, ők valamilyen módon kapcsolódik az életünk, a történelem, a művészet és a kultúra.

Érdekelt, hogy megismerjék a etimológiája szó, hogyan értékei ezek a szavak különböző tudósok nyelvészek.

II. A fő rész. A tanulmány tárgyát.

Mind a kastély, kőházak és a magas Terem

(A történelem szó)

House, kunyhó és kunyhó - a szó semlegesség, ami azt jelenti, az a hely, ahol a nappali és a lakhatás.

Tehát a példában három feladatmeghatározás ház, kunyhó és kunyhó látható, hogy ugyanaz a tokeneket lehet kombinálni, mint a leggyakoribb értékek, valamint több különleges.

Már régóta érdekel a nevét ilyen otthonokban, mint egy kastély, a House és a tornyok. Honnan jönnek? Mi áll a háttérben? Mi a jelentése ezeknek a szavaknak? Akkor ezekre a kérdésekre válaszolni csak akkor, ha alaposan tanulmányozza az irodalom, találkozni szótárak „velikovengerskogo élő nyelv”, hogy belevetette magát a műfajban a folklór, a lapokat a történelem a régi.

Egy nagyon gyakori név általában lakásban Oroszországban három drevnevengerskie zodcheskie feltételeket - a kastély, a House és a tornyok.

A szó etimológiája kórus.

Kastélyok ... A magyarázó szótár VI Dahl-féle kastély - a nőnemű főnév, többes szám, (templom) házak egy fa struktúra. Ez a nagy, fából készült lakóépületek, tágas ház Domino.

Példák a közmondások és mondások.

1. Eladta a ház, egy kastély épült, kezdett tartani udvarban (edzés).

2. Kinek udvar, és a háznak.

3. Killing kúriák sokáig élnek, vagy állni.

4. Kastélyok görbék, ponyva szárából, mezítláb szolgái, kutyákat.

5. varjú repült be a királyi paloták: Tiszteld sokat, de nincs repülés.

6. Bár a vidám kastély, de nem árt az egészséges.

De más szótárak:

Chorus kórus egység. sz. Emelet fából készült épület. Nagy ház, általában jelentős számú belső helyiségek. Ushakov magyarázó szótár.

Kastélyok - a palota, otthon, épület, palota ,. horomina, tanács, ház, lakás, Domino ... szótár szinonimái.

Kastélyok - (elavult.) Magyarországon a nagy létszámú bentlakásos faház gyakran állnak különálló épületből egyesült egy veranda és átmenetek. Átvitt értelemben, a gazdag, tágas otthon, a lakás ... Nagy Encyclopedic szótár.

Mansion - egy kastély, st. A régi Oroszország: nagy ház egy gazdag tulajdonos [init. Általában ház] épített magának egy egész kastélyt (köznyelvi. irónia.) / mn. horomny, th, th. Értelmező szótár az SI Ozhegova, NY Shvedova.

Kastélyok - még sokan mások. horomina, DIAL. kórus tető, Olonets. (Kulik.) Horomina kúriák House et al. Orosz. kórus. Etimológiai szótára a magyar nyelv Vasmer Max.

Kastélyok - (. Elavult), Magyarországon egy nagy faház, gyakran állnak különálló épületből egyesült egy veranda és átmenetek. Átvitt értelemben, a gazdag, tágas, lakás, Magyarországon a nagy létszámú bentlakásos faház. Collegiate Dictionary.

Meg kell jegyezni, hogy a „paloták”, amelyet az V. Dahl „templom” - nem egészen igaz torzította a vallási fanatizmus.

VI Dahl könyvében a Collector szavai magyar nép ezt írja: „Kastélyok - Nos. pl. a „templom”, magyarázza ugyanakkor, hogy „lakott fa szerkezet.” De meg kell megjegyezni, hogy a „kastély” a származtatott szó „kórus” vagy „kórus” - él együtt, mint egy család - nem egy „templom”: egy számot a szerkezet a neve is - „kórus”, de a hangsúly a második szótag.

Ezek az épületek, amelyek a történelmi bizonyítékok a magyar nép, építészet, tornácok lejáró minden családtag, aki megalkotta a cellájában fajta. Építőipari kezdődött az építkezés egy ház, egy kolostor vagy akár a lövészárok, és persze volt egy udvar tartozik hozzá egy közös őse, amely élt a területen az ő gyermekei és unokái, dédunokái és dédunokája. Tornyokkal és kupolák díszített időjárás lapátok kórusban aranyozott kakasok és egyéb pogány szimbólumok.

Minden, ami szolgált dekoráció a kórus, az úgynevezett mentén. Falak és a mennyezet is díszíthető piros lapok, hogy díszítik a gyönyörű faragványok, gyakran aranyozott, borított tarka festmények. Floor kikövezve tégla négyzet tölgy tölgy bárokban. A falak maguk köré egy szép, kézzel festett tapéta az ügyet. Ajtók is körülfon ruhával. Az alkalmak falak aranynyal és gazdag selyem szövet, és a padló - perzsa és indiai szőnyegek.

Minden lakossági kúria is cserépkályha: ki a kék és a zöld csempe. Úgy festett a fű, virágok, különböző mintákat.

Azt lehet mondani, hogy a szó kúria (például a kijelölés faépületek) volt ismert a régi orosz nyelv sokkal korábban, mint a szó a kamrából.

Ha a kastélyt, ahogy azt mondja a szótárban - egy fából készült épület, és a tanács - stone (post-kelt munkájával nem fogja megszerezni kamrák kő.).

Szerint a történelmi emlékek, a X. század kőépületek nem volt ismert a szlávok. Az első említés talált Kijevben krónikák 945-989 évente. Ezt támasztja alá az is új ásatások. Az első kő erősödése figyelhető meg Oroszországban 1044. Novgorod.

A kifejezés eredete fal (sze-gót foltok -. «Stone") össze van kötve a kő, az első építőanyag használt építési falak. Így a történelmi tények, hogy segítsen létrehozni a bekövetkeztének időpontját a szó fal: megjelent az orosz lexikon, amíg a X. század - csak a kereszténység terjedését Oroszországban és a kapcsolódó kő építése.

A kifejezés kamra (kamra), valamint a kórus (kúria) jelölő ház, főleg kapcsolatban a kőépületek és a külföldi, de nem magyar.

A „Szómagyarázat építészeti szempontból” Karzhavina F. (1789), amint az a szó egyesület: „Ez ugyanaz, mint a kamra, kiváló nagyságát az épületben. A sin nevű Pallas, adta a nevét a gazdag, hall épített neki, és felszólította Pallatsium. "

Etimológiai szótárak M. Vasmer és AG Preobrazsenszkij is felálló szó eredete a tanács sze-görög. palation a latin palatum. Mindkét szótárak, valamint az értékek a „Palace”, „béke”, „sátor”, „Ház”, „lakhelye”, „kastély”, stb megjegyzi, hogy milyen fontos a „kamra - kórusok a templomban.” Ez utóbbi kifejezés jelentését szerzett szarvas állvány szerint történészek és néprajzkutatók, hiszen a galéria (a hegyen) a templomban volt, rendszerint a fejedelmi (királyi) család.

Az egyik jelentése a szót használták, mint a neve tér speciális célokra: Skatertny tanács Kamara gabona, requiem tanács stb

Ez a szóhasználat a modern nyelv maradt fenn, de a mai napig a nevét használt terminológia egy speciális intézmény, a Bíróság, a Kamara súlyok és méretek, a House of the Congress stb

Ez első pillantásra, egy ősi szó egyik legkorábbi kölcsönök a görög nyelvet. Gr. teremnon (kastély) volt érzékelhető, mint egy utótagot az oktatás, és ennek eredményeként a szövődmények Alapjaiban az ősi nyelv a „visszanyert” szó torony áll, ami ház, lakás.

A „Szómagyarázat építészeti szempontból” Karzhavina F. (1789) egy nem túl pontos, magyarázza a szavak jelentését, „Terem - így nevezték, úgy tűnik, a görög szó (torevma) Aki azt élesen és sokoldalú travail díszített kamarák.”

Az Annals of szavunk torony említi először a X. század jelent „nagy ház, a palotában.”

A fal mögött a hegyen Btseyu udvar Terem, BAA bo torony kő.

Az „Anyagok a szótárban régi magyar nyelvet ...” (1893-1903) II Sreznevsky jelzi sok jelentése, amelyben a kifejezést használták az Annals: ez már említett a „home”, „palota”; ez a „ponyva, baldohin” Sze

Vladimir bo hotyashe I postaviti széles templom és torony ezüst postaviti felettük (Hypation Krónika, 115 g).

Ugyanazt az értéket használjuk a „séta ...” leírásakor Afanasii Nikitina tengerentúli érdekességek.

És Mahmut ül az ágyon az arany, majd egy torony shidyan Makovytsya arany.

Szót használta torony (kastély), és olvassa el a lombkorona az oltár fölött.

... árnyékában Peter horomnye hogy brusyanyh kórus szekrényben felkapott egy piros deszka, de Nala a padlások és ablakok ajtók (I. Zabelin).

Forms Mansion és Teremets megadva, egy kis szerkezet, például egy torony, a torony:

Emberek nachasha hússzeleteket templom Towers Peter Street a Cross (I Pszkov Krónika, 1522).

Ezen túlmenően, Teremets (a Sreznevsky II) jelöli egy kis templom nélküli oltárt és egy kápolna, és általában - a kupola.

Egy terminológiai szótárak idézett alkalmazása esetén a szó Teremets ismeretlen értéket.

Igen, előtte (Sultan) ugrik Kodgar Pesch, Teremtsy játszik.

Így a torony - kellően értékes szót. Tower része lehet a szerkezet, mint például egy lépcsőtorony, tetején egy különleges torony sátor tetején; lehet egy különálló épület, ( „emelt legmagasabb lakóház ... külön torony, Kúria, kastély Boyarsky, egy magányos ház formájában a” torony „). De minden esetben, a képélesség, a tető, kontyolt tetőfedés. A drevnevengerskih miniatúrák gyakran ábrázolt csúcsos tornyok. Például egy miniatűr mutatja Princess Olga, figyelte a tornyok, a Terem udvar ásott vermet matchmakers nemes architektúra az épület jól látható. Az a tény, hogy a Princess Olga ült a kastély, nem kétséges - ez volt a kastély élni (és meglehetősen zárt) a herceg felesége, özvegye és lánya.

Ez a funkció a magyar terminológia hangsúlyozza a szótár és Dal, növelve a szó etimológiája „torony börtönben.” Csökkenthető Dahlem közmondás a sejtekben a madarak - a kastély szobalány kiderül egy másik találkozót drevnevengerskogo ginekeev. Ez a találkozó tornyok szerint I. Zabelin, különösen széles körben használják a XVI - XVII században, ami megmutatkozik az eposzok, mesék, dalok, mind a régi és az újabb időkben; Sze

Afrosinya ül magas teremu.

Lánya szép Opraksna Korolevichna

Ott ült a kastély tetején arany

A meztelen vörös nap oppekaet nem ... (az epikus).

Élem az öröm

A nagy teremu,

És a legmagasabb torony

Nincs előrelépés, hogy bárki - énekelte a híres szerelem.

Így több mint desyativekovuyu története, a kifejezés torony nem esett jelentős szemantikai változások és egészen illik bele a szerkezet a modern magyar nyelvet.

Évekbe fog telni a több száz éves, de a kastély, kő kamrák és a magas tornyok szimbolizálja a mi nagy anyaországhoz.

Így több mint desyativekovuyu történetét, ezek a kifejezések nem estek át jelentős szemantikai változások és egészen illik bele a szerkezet a modern magyar nyelvet.

Mondanom sem kell, hogy néz és hallgat a szóra, a tanulás, hogy a belső forma, amikor veszünk az történelmi emlékezet az emberek, erősítés

a képesség, hogy mélyen megérteni és értékelni a szépséget az anyanyelv.

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely

A kastély, mely